眼看五一结束,端午就近在眼前了,中秋、国庆也不远了,然后转眼又到了可怕的新年和春节。如何应对七大姑八大姨殷切的目光和盘问呢?美国妹子的这招赶快学起来吧。
27岁的美国妹子玛丽(Mary Beth Barone)是生活在纽约的一个喜剧演员。
图 via Twitter
在一场婚礼上,她邂逅了一个朋友的哥哥。那天晚上她突发疾病,不断地咳嗽,眼睛也痒个不停,还说不出话了。而朋友的哥哥一直非常绅士地照顾着她。玛丽说当时她心里就想着:“完了完了,陷进去了!”
但是男孩住在迈阿密。于是,当家人定下去佛罗里达州度假时,她决定趁机去趟迈阿密,跟心上人约会。
为了不让家人无休止的打探破坏度假的心情,妹子决定先发制人,给每个人发了一本自己亲手制作的小册子,写上所有他们可能会问到的问题和答案。
图 via Twitter
27-year-old Barone made a pamphlet titled: "I'm Going on a Date While We're on Vacation: Here's everything you don't actually need to know but will definitely ask." She shared photos of the brochure on Twitter Wednesday, which quickly went viral.
27岁的巴伦制作了一本小册子,标题上写着:“度假期间我要出去约会了!——以下是所有你们不需要知道但绝对会打探的问题。”周三,她在推特上分享了这本小册子的照片,很快就火起来了。
▲A woman gave her family a hilarious brochure about going on a date while they were on vacation, and recommends the tactic for anyone dealing with prying personal questions (via Insider)
图 via Twitter
册子内容涵盖了所有七大姑八大姨们可能会问到的细节,从约会对象是什么样的人,到他们怎么认识的、要去哪儿约会等等。
妹子还附上了家人看到册子后的反应:
家人:等等...咋回事?
妹子:我说,我们度假的期间,我要出去跟人约会了。拜托冷静点哈。
还有一页插图画着一只小狗,旁边配上了画外音:有趣的事实——他会说三种语言哦!
下面就一起来看看这本小册子里的部分问答吧。
Q: 这男人是谁?
A: 我朋友莎拉的兄弟。
Q: 你在哪儿认识他的?
A: 去北卡参加婚礼时。
Q: 你那时候不是病了吗?
A: 是的。
Q: 他多大了?
A: 今年31岁。
Q: 他住哪儿?
A: 迈阿密。
Q: 在那儿做什么?
A: 在Spotify(一家流媒体音乐平台)工作。
Q: 你俩已经在交往了吗?
A: 没,还在互相了解的阶段。
Q: 开车过去要多久?
A: 我估计一个小时吧。
Q: 我以为你晚上要看演出呢?
A: 我取消了,更想去迈阿密。
Q: 那边好停车吗?
A: 不知道哇,不过总有能停的地儿吧。
还有更多问题?别了,求放过。
看完这些,是不是已经脑补出一大家子围着玛丽七嘴八舌的场景了?
在接受Insider采访时,妹子说,这么做实在是无奈之举。毕竟30多人的一个大家庭,每人问一个问题,唾沫星子都能把她淹死。更别提不同的人还会反复问同样的问题。
With 30 relatives on one family vacation, she had to logistically think of a way to tell them all she was going on a date with a man they didn't know.
30多个人一起外出度假,她得好好想想用哪种方式来告诉大家,她要去跟一个他们都不认识的男人约会了。
She said as a comedian she's pretty open about her love life, and her family has known her past two serious boyfriends — they were both friends of her older brothers.
玛丽说,作为一名喜剧演员,她从不会对自己的爱情生活遮遮掩掩。她的家人也都认识她两个前男友,他们都是她哥哥的朋友。
"Pretty much every time we are together it's multiple conversations happening at once about any one of us. It all comes from a place of love but with my parents, five older siblings, brothers/sisters in law, that's a lot of minds racing at once," she said. "I figured since there would be so many people, condense the info into a little brochure and eliminate any confusion, control the narrative."
“几乎每次我们这一大家子聚在一起的时候,都是挨个讨论每个人的个人生活。我知道这都是出于爱,但我父母、五个兄弟姐妹、姐夫、嫂子......七嘴八舌,都不知道要听谁的了。“玛丽说道,“我想既然有这么多人,那就干脆把所有信息都浓缩到这本小册子里,消除任何混淆,控制住他们的表达欲。”
▲A woman gave her family a hilarious brochure about going on a date while they were on vacation, and recommends the tactic for anyone dealing with prying personal questions (via Insider)
妹子说,这招似乎挺奏效的,大家笑着看完册子后果然没再多问她了。
广大网友们则非常关心这件事的后续,纷纷跟帖询问她跟迈阿密男到底怎么样了?
玛丽毫不扭捏地回复了。
约会超完美,真的很棒!!不过几周后他开始玩消失了。但我跟他妹妹还是好朋友:)
约会很棒!但最后也没成。不过依然有家人的爱和支持:)
啥?这种吃可爱多长大的妹子也不要?
还有人在评论区里求妹子帮忙牵线介绍一下工作,妹子也欣然答应了:
Q: 能帮忙让他介绍我去Spotify工作吗?
A: 我跟他已经有11个月没说话了,不过我会发个短信问问的!
什么?这么奈斯的小姐姐!迈阿密男,你说实话,你是不是有什么问题?
评论区还有个小姐姐也贴出了自己以前做的类似功能的圣诞贺卡。
2017年10月10日,我做了这样的圣诞贺卡并分发给了亲戚们。
贺卡上写着:没错,我还单着呢。不,我并不想讨论这个。节日快乐!
文:A君
资料:Insider, Twitter
图:Twitter, 网络